النتائج (
الإنجليزية) 3:
[نسخ]نسخ!
0
00: 00:01,000 --> 00:00: 04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00: 02:07,241 --> 00:02: 09,038
Nein!
2
00: 02:32,000 --> 00:02: 34,798
Jij zei tien minuten.
differently ben for each ontslagen.
3
00: 02:45,715 --> 00:02: 47,512
Wacht!
4
00: 02:48,751 --> 00:02: 50,412
Kom OI, here langs.
Opschieten.
5
00: 02:50,620 --> 00:02: 52,417
Kom OI, kom op.
6
00: 02:56,392 --> 00:02: 58,690
Neem for each OI?
7
00: 03:00,096 --> 00:03: 03,532
Wij zijn into één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld…
8
00: 03:03,733 --> 00:03: 06,530
die electriciteit opwekt more voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00: 03:07,137 --> 00:03: 09,638
Nu wordt de centrale verwoest…
10
00: 03:09,840 --> 00:03: 13,435
en dit is een van de grootste
rampen van de afgelopen decennia.
11
00: 03:15,445 --> 00:03: 18,243
Voor WSTE,05: 09,164 -- > 00:05: 10,954
جعفر ، Maar ان نو في mijn فاخرة تحوي كافة وسائل الراحة الحديثة"
36
00: 05:11,166 -- > 00:05: 13,031
يموت أبدا opname نُزكي الموظفين الذين يقدمون لنا عملا Centrale de
redde، geweldig"
37
00: 05:13,235 -- > 00:05: 15,362
زئيفى gebruikten Het كما sensatie //هيت لاتست نيوس// ...
38
00: 05:15,570 -- > 00:05: 17,765
Maar وحدة CPU (وحدة المعالجة المركزية) جو ستوك dwongen اللازمين لقراري
أم ontslag TE nehmen"
39
00: 05:17,973 -- > 00:05: 21,568
hypocrieten !
- en waar مويت الأول يبدأ؟
40
00:05:21,dit is
Tom MER Rick, live…
12
00: 03:18,448 --> 00:03: 21,815
vanuit de brandende
centrale in Evanston.
13
00: 03:22,019 --> 00:03: 24,715
Maak nog wade opnamen.
to Jij zei tien minuten.
14
00: 03:24,922 --> 00:03: 26,514
Alleen zo bereik de per top!
15
00: 03:26,723 --> 00:03: 30,220
Wij moeten nu gaan.
Dan ben for each ontslagen.
16
00: 03:32,262 --> 00:03: 34,363
Kom OI, naar boven.
17
00: 03:49,047 --> 00:03: 50,844
Nein!
18
00: 04:21,181 --> 00:04: 24,344
DE NATIONAL ONDERZOEKER
19
00: 04:24,551 --> 00:04: 26,815
HITLER GEVONDEN
20
00: 04:27,020 --> 00:04: 29,716
Dictators EN duivelbaby's zijn
niet sea in.
21
00: 04:29,923 --> 00:04: 32,050
Ich lift buitenaardse
ontvoeringen nodig…
22
00: 04:32,258 --> 00:04: 34,988
of grote rampen.
Er is Al in geen jaar sea…
23
00: 04:35,195 --> 00:04:36,856
een fatsoenlijke aardbeving
of overstroming geweest.
24
00: 04:37,063 --> 00:04: 39,531
Dát is suppl.!
25
00: 04:39,733 --> 00:04: 43,460
Ich wist rivet OF ever kwam.
Straks ga I verder.
26
00: 04:46,961 --> 00:04: 48,361
Merrick…
27
00: 04:48,643 --> 00:04: 51,509
O, the bent warmly,
du it ever leeft genuinly!
28
00: 04:51,712 --> 00:04: 54,840
Je ziet it goed uit, Eleonor.
EN jij zeer slecht.
29
00: 04:55,049 --> 00:04: 57,176
Ich onderscheid mij van de armen.
30
00: 04:57,385 --> 00:04: 59,046
Ja, EN van de grote massa.
31
00: 04:59,253 --> 00:05: 01,187
Dank ever voor de baan.
Geen dank.
32
00: 05:01,389 --> 00:05: 04,051
Ich lift een top nieuwsman
voor kippenvoer.
33
00: 05:04,258 --> 00:05: 06,954
Ich snap rivet waarom ever ontslag nam.
34
00: 05:07,161 --> 00:05: 09,054
Ich becomes rivet begrepen.
35
00:05:09,164 --> 00:05: 10,954
Ja, maar ever bent nu in mijn dienst.
36
00: 05:11,166 --> 00:05: 13,031
Die opname ever uit de
centrale redde, geweldig.
37
00: 05:13,235 --> 00:05: 15,362
Ze gebruikten het as sensatie nieuws…
38
00: 05:15,570 --> 00:05: 17,765
maar CPU dwongen jou wel
om ontslag Te nehmen.
39
00: 05:17,973 --> 00:05: 21,568
Hypocrieten!
- EN waar moet I begins?
40
00: 05:21,743 --> 00:05: 23,506
In de kelder.
Onderzoek doen.
41
00: 05:23,712 --> 00:05: 25,646
Ich wil een stuk more over rampen
en omdat more moeder natuur…
42
00: 05:25,847 --> 00:05: 28,247
niet mee wil work, wil ich
een stuk over ramps… to
43
00: 05:28,450 --> 00:05: 32,716
uit het verleden: “Rampen
door de eeuwen heen”.
44
00: 05:32,921 --> 00:05: 35,390
Daar ben I Te oud voor.
Begin ever nu Al Te complain?
45
00: 05:35,591 --> 00:05: 37,388
Waarom zou I were awake?
46
00: 05:37,593 --> 00:05: 39,493
Sterkte.
47
00: 05:45,401 --> 00:05: 47,995
Dit is een bandopname.
Elizabeth Wintern is rivet aanwezig.
48
00: 05:48,204 --> 00:05: 50,001
Hallo Liz,
ich weet dat jet it bent.
49
00: 05:50,206 --> 00:05: 52,533
Ok, I ben it,
maar rivet long meer.
50
00: 05:52,642 --> 00:05: 56,270
Ich ga vroeg weg.
I lift bijna geen tijd voor mezelf…
51
00: 05:56,378 --> 00:05: 58,211
en I moet even dead mezelf komen.
52
00: 05:58,415 --> 00:06: 00,542
Ich lift the artikelen nodig
volgende week.
53
00: 06:00,751 --> 00:06: 02,548
Ok, I zal it naar zoeken…
54
00: 06:02,753 --> 00:06: 06,120
maar het wordt rivet more eerder dan morgen.
55
00: 06:06,323 --> 00:06: 08,086
Hallo.
56
00: 06:09,426 --> 00:06: 11,485
I ben Tom Merrick.
57
00: 06:11,695 --> 00:06: 13,754
En I ben verrast.
58
00: 06:19,436 --> 00:06: to 23,373
En moet ever here wade?
- Grayson stuurde me.
59
00: 06:23,575 --> 00:06: 28,979
De “national Onderzoeker”, in
de more kelder? Is het een punish?
60
00: 06:29,180 --> 00:06: 34,049
En jij works hier.
to Maar I ben geen Tom Merrick.
61
00: 06:34,252 --> 00:06: 37,915
Ich had een slechte dag
gevolgd door een few slechte jaren.
62
00: 06:38,123 --> 00:06: 41,058
Ich lift jou onderzoekscomputer nodig.
63
00: 06:41,259 --> 00:06: 43,826
Morgen ben per de eerste,
dan lift I tijd voor je.
64
00: 06:44,029 --> 00:06: 46,094
Dit kan rivet wachten.
Het is mijn eerste work DAG…
65
00: 06:46,097 --> 00:06: 48,028
en I wil indruk maken
op de baas.
66
00: 06:48,334 --> 00:06: 50,302
Goed,foto's EN artikelen
staan online.
67
00: 06:50,503 --> 00:06: 54,599
Password is “Lizland”.
Alles gerangschikt OI thema.
68
00: 06:54,807 --> 00:06: 56,866
En as I een vraag lift?
69
00: 07:02,381 --> 00:07: 05,179
Alleen into noodgevallen…
70
00: 07:05,384 --> 00:07: 08,876
en hou mijn office netjes.
71
00: 07:30,143 --> 00:07: 33,112
Rampen uit de 20e eeuw.
72
00: 07:40,721 --> 00:07: 42,780
Waarom wordt een ramp een
deel van ons…
73
00: 07:42,990 --> 00:07: 46,118
collectief geheugen, terwijl anderen
vervagen into de geschiedenis?
74
00: 07:46,327 --> 00:07: 51,858
Misschien omdat sommige ons herinneren
aan de crashes van more moeder natuur…
75
00: 07:52,164 --> 00:07: 54,462
of de techniek van de mens.
76
00: 07:54,669 --> 00:07: 58,298
Anderen, omdat CPU de zwakte van…
77
00: 07:58,506 --> 00:08: 01,067
onze techniek laten zien.
78
00: 08:01,276 --> 00:08: 03,744
En other onthullen…
79
00: 08:05,514 --> 00:08: 07,209
Waardeloos.
80
00: 08:09,751 --> 00:08: 12,083
Dit is waardeloos.
81
00: 08:48,459 --> 00:08: 50,393
Wat is dit?
82
00: 09:16,087 --> 00:09: 18,851
Hallo?
- Met Tom Merrick.
83
00: 09:19,057 --> 00:09: 20,684
Ich hoop dat dit een noodgeval is?
84
00: 09:20,892 --> 00:09: 22,621
Kan iemand met jou computer
geknoeid hebben?
85
00: 09:22,827 --> 00:09: 25,624
Geen kans OI. Mijn dubbele firewall
houdt Bill Gates zelfs buiten.
86
00: 09:25,829 --> 00:09: 27,161
Wat is it aan de hand?
87
00: 09:27,365 --> 00:09: 29,424
Waar komen foto's vandaan?
88
00: 09:29,634 --> 00:09: 32,262
Van het centraal section,
of uit…
89
00: 09:32,470 --> 00:09: 34,165
de archieven van de staatsbibliotheek.
90
00: 09:34,372 --> 00:09: 35,772
Er moet iets fout zijn.
91
00: 09:35,975 --> 00:09: 38,170
Erg onwaarschijnlijk OI mijn computer.
92
00: 09:38,377 --> 00:09: 41,437
Kan dit rivet were awake dead tomorrow?
Ich ophang…
93
00 moet: 09:47,753 --> 00:09: 49,618
Wat het ook is MER Rick,
het moet dead tomorrow wachten.
94
00: 09:49,822 --> 00:09: 52,120
I lift een Larry King interview thuis.
95
00: 09:52,325 --> 00:09: 54,293
Kijk avenues even.
96
00: 09:58,331 --> 00:10: 02,762
De Titanic, de Hindenburg
en de orkaan Hugo.
97
00: 10:02,970 --> 00:10: 05,831
Ich hoop dat for each sea heb
dan een geschiedenisles?
98
00: 10:06,054 --> 00:10: 07,905
Kijk nog eens goed.
99
00: 10:15,849 --> 00:10: 18,249
Wil ever nog away?
- wade is dit?
100
00: 10:18,452 --> 00:10:20,477
Een one verschijnt OI drie rampen
verspreid…
101
00: 10:20,687 --> 00:10: 22,712
over bijna een eeuw, more
zonder een DAG of ouder Te worden.
102
00: 10:22,923 --> 00:10: 24,956
Iemand heeft een grap uitgehaald…
103
00: 10:25,160 --> 00:10: 29,487
of het is het meest bijzondere DNA
toeval uit de geschiedenis.
104
00: 10:29,697 --> 00:10: 33,155
Of hij is rivet menselijk.
Kom OI,incoming goods zijn maar met z'n tweeën.
105
00: 10:33,368 --> 00:10: 35,199
Alle mogelijkheden open houden.
106
00: 10:35,403 --> 00:10: to 38,167
Ich weet nog rivet wade ever gevonden lifts,
maar dit is heel bijzonder.
107
00: 10:38,373 --> 00:10: 41,399
Met dit kan “De Onderzoeker ''
de '' Globo” overtreffen.
108
00: 10:41,609 --> 00:10: 42,940
Ich wil een verhaal van 1000 woorden.
109
00: 10:43,144 --> 00:10: 44,873
Waarover?
We weten nog niks.
110
00: 10:45,079 --> 00:10: 47,047
We weten rivet eens of
de foto's wel genuinly zijn.
111
00: 10:47,248 --> 00:10: 50,412
Daarom vlieg ever van navond om
negen uur naar Washington.
112
00: 10:50,619 --> 00:10: 52,519
Gebruik de creditkaart van het bedrijf.
113
00: 10:52,721 --> 00:10: 54,348
Stuur maar iemand anders.
114
00 one: 10:54,556 --> 00:10: 56,183
Haal de originele van het archief…
115
00: 10:56,392 --> 00:10: 57,950
en laat een lab CPU onderzoeken
op echtheid.
116
00: 10:58,160 --> 00:11: 00,526
Ich wil een 9 dead 5 baan weet ever nog?
117
00: 11:00,729 --> 00:11: 02,219
Zonder of complicaties,
zonder stress.
118
00: 11:02,431 --> 00:11: 04,296
En geen provoke!
- I wil overmorgen het verhaal.
119
00: 11:04,500 --> 00:11: 06,559
As it een verhaal is.
as?
120
00: 11:06,769 --> 00:11: 09,101
Waarom kom ever dan hier
als ever daaraan twijfelt?
121
00: 11:09,304 --> 00:11: 12,102
Geeft maar toe, jou dumb kookt.
je bent enthousiast.
122
00: 11:12,307 --> 00:11: 14,606
En ever vindt het prachtig.
Je voelt the more beter dan ooit.
123
00: 11:14,811 --> 00:11: 16,438
Er zal wel een gewone
verklaring voor zijn.
124
00: 11:16,646 --> 00:11:19,114
Ook goed, daarom ga jij naar Washington.
125
00: 11:19,315 --> 00:11: 22,910
Je lifts 36 uur voor dat verhaal.
126
00: 11:23,119 --> 00:11: 26,054
Reserveer een plaats voor Merrick
Voor de 9 uur vlucht naar Washington.
127
00: 11:26,256 --> 00:11: 28,918
Tweede klasse.
128
00: 12:16,808 --> 00:12: 19,538
Hallo?
- Kevin?
129
00: 12:19,744 --> 00:12: 23,305
Hallo zoon.
Ich ben het, for each vader.
130
00:12: 23,515 --> 00:12: 26,815
Weet ich.
Luister, I lift een…
131
00: 12:27,019 --> 00:12: 28,816
nieuwe baan,
zou ever naar…
132
00: 12:29,021 --> 00:12: sake 30,280
Chicago komen.
133
00: 12:30,390 --> 00:12: 33,557
Ons vermaken,
De bloemetjes buiten zetten…
134
00: 12:37,196 --> 00:12: 40,124
Wat vind ever daarvan?
- Weet niet.
135
00: 12:42,001 --> 00:12: 43,198
Ich moet ophangen.
136
00: 12:43,303 --> 00:12: 46,429
Steve komt EN we
gaan “Quake” spelen.
137
00: 12:46,640 --> 00:12: 51,104
Ich geeft for each mummy. - Is awake Kevin,…
- mummy, het is papa.
138
00: 12:55,449 --> 00:12: to 58,179
Bel hem wade more vaker dan
e
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..